{"product_id":"being-hong-kong-兩文港語-由a到ai","title":"Being Hong Kong : 兩文港語──由A到AI","description":"\u003cp\u003eChinese \/ English \/ Cantonese \/ Mandarin…\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e香港人向來習慣兩文三語，中英夾雜。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e也因為掌握不同語言，周旋於中外文化之間，\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e因而建立起香港的特殊定位。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e到後來，形形式式的「港式英語」（Kongish），\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e變成網絡潮文，不斷增生、繁衍。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e來到當下的AI革新時代，\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e人人更可以隨時將不同語言瞬間轉換。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e我們將如何面對這個新的「語境」，\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e並發展出新的「港語」？\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e2026夏季號\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLet’s Rediscover,\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHow is Hong Kong Translated？\u003c\/p\u003e","brand":"Being hk media","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54658613150018,"sku":"9789887150213","price":186.0,"currency_code":"MOP","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0771\/7113\/0690\/files\/Screenshot2026-06-19at6.03.15PM.png?v=1781863525","url":"https:\/\/jubilo31books.com\/products\/being-hong-kong-%e5%85%a9%e6%96%87%e6%b8%af%e8%aa%9e-%e7%94%b1a%e5%88%b0ai","provider":"井井三一繪本書屋 Júbilo 31 Books","version":"1.0","type":"link"}