中文文字設計選集
中文文字設計選集
這三本手冊便是 The Type 正在進行的多個中文設計獨立研究項目的選集,話題包括了中文字體設計歷史與發展、中文排版傳統與當代實踐、以及中文語境下對跨文化設計的討論。
I. 上海活字:管窺現代中文字體設計史
我們日常使用的宋、黑、仿、楷等現代數字字體,最早都是怎麼設計出來的?其實它們都要追溯到半個多世紀前的第一批中文字體設計師,其中有許多聚集在上海印刷技術研究所,為建國後的中文字體設計打下了基礎,對當代影響深遠。但這段歷史對於許多國內外設計師來說都是陌生的。在「上海活字」研究項目的努力下,《上海活字:管窺現代中文字體設計史》試圖勾勒出現代中文字體設計初期的發展,瞭解它最初如何成為由國家層面推動的創舉,其地位又如何在市場和商業化的激流中逐漸消退。
II. 孔雀計劃:重建中文排版的思路
中文排版要怎麼做才算正統優雅?有沒有行業標準可以參考?中文漢字排印幾百年來的傳統和智慧,並沒有在當今的設計實踐中得到傳承。究其原因,目前計算機軟件的邏輯都建立在拉丁文字系統的基礎上,而國內的設計教育也忽略了這一方面。《孔雀計劃:重建中文排版的思路》是我們長期發表的「孔雀計劃」項目歸納出的簡要總則,旨在通過回顧中國文字排印的歷史傳統,填補這塊空白,並與日文和西文對比區分,在現代的設計環境下重建起本土的中文排版思路。
III. 跨文化字體設計:中文語境下的討論
國內設計師幾乎一定會接觸其他語言文字的設計,而中文也逐漸進入國際設計的事業,甚至也有國外設計師設計中文字體……為非母語的文字做設計時,應該如何看待本土性和審美原則的問題?這些圍繞跨文化文字設計進行的探討,在中文設計師群體中還不成氣候。《跨文化字體設計:中文語境下的討論》一冊是 The Type 針對這一話題組織的一系列討論的記錄之一,主要著眼於跨文化設計這一全球趨勢,以及它在中文語境下帶來怎樣的爭辯和策略。
存貨單位 (SKU):
查看完整資訊